اصطلاحات انگلیسی درباره ی پول
اصطلاحات عباراتی هستند از یک سری کلمه که کلمات معنای واقعی خود را ندارند و در واقع معنای پنهان دارند . اصطلاحات ویژه و مختص به زبان بومی منطقه است و اغلب از روی ترجمه نمیتوان متوجه منظور ان شد و باید انها را مورد مطالعه قرار داد هرچند شما نباید توقع داشته باشید که بتوانید تمامی انها را یا بگیرید چرا که در مواردی خود بومیان نیز به طور کامل انها را نمیدانند و دانستن انها خالی از لطف نیست، در اینجا به بعضی از اصلاحات انگلیسی درباره ی پول می پردازیم اما برای یادگیری بیشتر میتوانید از اپلیکیشن یادگیری زبان استفاده کنید.
Color of someone"s money:مقدار پولی که فردی در اختیار دارد
Exampl:show us the color of your money then we can talk
معنی ان به صورت لفظی می گوید که رنگ پولت را نشان ما بده بعد میتوانیم صحبت کنیم اما این به طور کامل بی معنی و اشتباه است و در واقع معنی اصلی این است که نشان بده چقدر پول داری بعد میتوانیم باهم صحبت داشته باشیم
From rags to riches :از فقر به پول رسیدن
Example:he went from rags to riches with selling his father s lands
او با فروختن زمین های پدرش پولدار شد ، به اصلاح فارسی از فرش به عرش رسید
Mad money:پولی که در راه تفریح و سرگرمی خرج میشود
Example:I have put away some mad money for next vacation
من مقداری پول برای تعطیلات بعدیم کنار گذاشته ام(از این پول برای سرگرمی و تفریح استفاده میشود)
Easy money:پول باد اورده یا پولی که به راحتی به دست امده است
Example:My friend have a job that really is easy money
دوستم شغلی دارد که واقعا پول را راحت به دست می اورد
Money doesn"t grow on the tree: پول علف خرس نیست یا پول الکی به دست نمیاد
Example:our children think money grow on the tree
بچه هامون فکر میکنن که پول مفت به دست می اید.
Spend money like water:ولخرجی کردن و هدر دادن پول
I really want to spend money like water but i dont have permission.
من واقعا دوست دارم ولخرجی کنم ولی چنین اجازه ای ندارم
اینها تعداد کمی از اصطلاحات بیشماری است که وجود دارند که در اموزش گرامر زبان انگلیسی جایی ندارند و شما باید خودتان به دنبال یادگیری انها باشید و به صورت اموزش انلاین زبان انگلیسی است